martes, 26 de diciembre de 2017

Los animales del Zodiaco - 十二支の動物




Fuente de la imagen: 九星気学で人生を前向きに

Hace mucho tiempo, en la antigua China, cierto día el Emperador convocó a los animales a su palacio.

- ¡Animales! ¡Yo os convoco, venid cuanto antes a mi presencia! 

Y respondiendo a su llamada, todos los animales fueron a presentarse ante el Emperador:  El Buey , la Oveja , el Jabalí, el Tigre , el Dragón , el Perro , el Gallo , el Conejo , el Mono , el Caballo , la Rata   y la Serpiente . Todos excepto el Gato, quien, aunque también oyó la llamada del Emperador, se quedó dormido y llegó demasiado tarde a la reunión, por lo que no se le permitió unirse a los demás. 

El Emperador les dijo:

- ¡Animales! Os agradezco que hayáis respondido a mi llamada. Estáis aquí porque he decidido darle a cada año el nombre de un animal, y para eso os he elegido a todos vosotros. Uno será el Año del Dragón, otro el Año del Buey, otro el Año de la Serpiente, y así sucesivamente. 

Los animales se alegraron mucho de escuchar aquello y siguieron prestando gran atención a las palabras del Emperador

- Pero lo que no se ha decidido aún, - intervino entonces el Mago, consejero del Emperador, - es el orden de los nombres de cada año, y para determinarlo, vamos a organizar una carrera entre vosotros. El orden en el que lleguéis a la meta determinará qué año vendrá primero, cuál le seguirá, y así hasta completar los doce años.  El animal que llegue primero a mi casa en la montaña será el ganador y abrirá el ciclo del Zodiaco. Los demás años se establecerán según el orden en que vayáis llegando todos los demás a la meta.

- ¿Lo habéis entendido? - dijo el Emperador-. ¡Mucha suerte a todos! 

Y a continuación, el Mago convocó a su Nube Mágica, que les transportaría a él y al Emperador hasta la Montaña del Mago, mientras los animales se disponían a iniciar la carrera.

Comenzó la competición. Rápidamente el Dragón y el Tigre se enzarzaron en una furiosa pelea por ver quién tomaba la delantera, pelea en la que, sin querer, se vio atrapada la Serpiente. El Dragón, bajando en picado desde el cielo, golpeó al Tigre con su cola, mientras que éste se agarraba a su cuerpo con sus afilados dientes. Ninguno de los dos estaba dispuesto a permitir por nada del mundo que el otro se adelantara, y se enfrentaron con fiereza. 

El Buey aprovechó todo aquel jaleo para adelantar al Dragón y al Tigre mientras éstos peleaban entre sí. Sin embargo, no se había percatado de que desde el principio de la carrera llevaba enganchada a su cola a la Rata. A poca distancia de ellos les seguía el Conejo.

El Mono y el Gallo, por su parte, habían dejado de correr y se habían subido a un árbol. Al principio parecía que habían desistido de acabar la carrera, pero de repente, dando desde allí un gran brinco, lograron avanzar un considerable trecho y adelantar a varios de sus competidores. 

- ¡Oh! - dijo el Emperador, que desde la Nube Mágica contemplaba con mucho interés el desarrollo de la carrera -. ¡El Caballo, la Oveja, el Jabalí y el Perro les están alcanzando también!

Pero en ese momento, la Oveja, que iba por detrás del Caballo, desfalleció y le dijo al Caballo que siguiera adelante.  

- ¡No te rindas, Oveja! - respondió el Caballo, - ¡lo estás haciendo muy bien hasta ahora!

El Jabalí y el Perro, por su parte, tomaron un camino equivocado y se desviaron de la ruta de la carrera, lo que les condenaría a llegar últimos.

Gracias a la Nube Mágica, el Emperador y el Mago pudieron llegar a la cabaña antes de que lo hicieran los animales, para poder presenciar la llegada a la meta de los competidores. El Buey iba embalado y parecía que iba a ser el ganador, pero en el último momento, la Rata saltó desde su cola y aterrizó justo delante, siendo por tanto la vencedora.

- ¡He ganado! - dijo la Rata-. Pero no lo habría conseguido de no ser por ti, Buey. ¡Muchas gracias!

Así que el Buey quedó en segundo lugar. A continuación llegaron el Tigre, el Conejo y el Dragón.  La Serpiente logró llegar en sexto lugar. El Caballo fue séptimo, y a continuación, en este orden, llegaron la Oveja, el Mono y el Gallo. El Perro llegó en undécimo lugar, y finalmente, el duodécimo y último puesto fue para el Jabalí. Ambos se habían quedado  muy atrás por haberse desviado del camino, pero afortunadamente lograron llegar a tiempo para poder pasar a formar parte del Zodiaco.

Una vez finalizada la carrera, los animales se colocaron en círculo alrededor del Emperador, en el orden en el que habían llegado a la meta.

Entonces el Emperador habló así: 

- ¡Animales, enhorabuena! Habéis competido todos admirablemente. A partir de este momento el orden de los años ha quedado decidido. El primer año será el de la Rata. El siguiente será el año del Buey, y después vendrán los años del Tigre, del Conejo y del Dragón. A este le seguirá el año de la Serpiente, y finalmente, serán los años del Caballo, la Oveja, el Mono, el Gallo, el Perro y el Jabalí.

Y así es como los doce animales fueron elegidos para nombrar los años del Zodiaco chino.

Otra versión de la historia explica que, durante la carrera, los animales debían cruzar un río, con unas corrientes muy fuertes y peligrosas. El Buey lo cruzó cargando sobre su lomo a la Rata y al Gato (que en esta ocasión sí que participaba en la carrera). Ambos eran hasta entonces buenos amigos, pero en un momento dado la Rata empujó al Gato, arrojándole al río, para asegurarse la victoria, lo cual dio origen a la ancestral enemistad entre ambos animales y a la antipatía de los gatos hacia el agua.

El Tigre consiguió cruzar el río resistiendo las corrientes gracias a su gran fuerza, mientras que el Conejo lo sorteó brincando de una orilla a otra, ayudándose con un tronco que flotaba en el agua y recibiendo también ayuda por parte del Dragón. Este, a su vez, se retrasó porque se detuvo a crear lluvia para ayudar a la gente y las criaturas de la Tierra. 

Por su parte, la Oveja, el Mono y el Gallo cooperaron entre sí para ayudarse mutuamente a cruzar el río, lo que complació mucho al Emperador. Y el Perro, aún siendo el mejor nadador de todos los animales, llegó tarde porque se entretuvo dándose un baño, mientras que el Jabalí llegó en último lugar por darse un banquete y echarse una siesta poco después de empezar la carrera. 

El Gato llegó en decimotercer lugar y por eso no pudo ganar ningún puesto en el Zodiaco, convirtiéndose en enemigo de la Rata para siempre.


Notas y curiosidades:

En el Zodiaco japonés(干支 eto),  los nombres de los años son:

子年 nedoshi / nezumidoshi (año de la Rata)
丑年 ushidoshi (año del Buey)
寅年 toradoshi (año del Tigre)
卯年 udoshi / usagidoshi (año del Conejo)
辰年 tatsudoshi (año del Dragón)
巳年 midoshi / hebidoshi (año de la Serpiente)
午年 umadoshi (año del Caballo)
未年 hitsujidoshi (año de la Oveja o de la Cabra)
申年 sarudoshi (año del Mono)
酉年 toridoshi (año del Gallo)
戌年 inudoshi (año del Perro)
亥年 idoshi / inoshishidoshi (año del Jabalí o del Cerdo)

Como puede verse, los kanji de los animales son especiales, no coinciden con los de uso común para cada uno de ellos. El año actual, 2017, es el del Gallo, 酉年, mientras que, siguiendo el orden establecido, el año que vamos a comenzar dentro de pocos días, 2018, será el del Perro,  戌年.

Aunque no pertenece al horóscopo chino, curiosamente, el Gato ocupa el lugar del Conejo en el Zodiaco vietnamita.

Existen más versiones de la historia y otras leyendas para explicar el orden de los animales del Zodiaco. Por ejemplo, otra historia de la astrología cuenta que Buda fue a meditar, en los últimos días de su vida, a una selva, para estar en contacto con la naturaleza. Buda llamó a doce animales que, según su orden de llegada, fueron: la rata, el buey, el tigre, el conejo, el dragón, la serpiente, el caballo, la cabra, el mono, el gallo, el perro y el cerdo. A cada uno le dio un año, que equivalen en conjunto a 12 años, a diferencia del Zodiaco occidental, que es de doce meses. 

El Zodiaco dentro de la cultura occidental se basa en el sol, mientras que el Zodiaco chino se basa en la luna.

------------------------------------------------------------------------------
Fuente:  La base del texto (reescrito) es un 紙芝居 Kamishibai (cuento con dibujos) realizado en el año 2011 por varios alumnos del Departamento de Japonés de la EOI Jesús Maestro (Madrid).

Fuentes adicionales: 
Cuentos del Mundo: los 12 animales del Zodiaco chino
Wikipedia: Astrología china


domingo, 25 de diciembre de 2016

Un año después... - 後一年間



 (dibujo original / 絵:  Kyaroru Kiniro キャロル金色)

Hola,  ¿hay alguien ahí? 

*sonido del viento*

¿No queda nadie leyendo esto, en serio? Vamos, no seáis tímidos...

*arbusto rodante*


... bueno, lo entiendo. No puedo quejarme. Es completamente normal que tras más de un año de total y absoluto silencio todo el mundo se haya largado de aquí. También es cierto que tras el nefasto comienzo del 2015 y un 2016 que tampoco empezó precisamente con buen pie y que en general no ha sido un año digno de quedar en el recuerdo, no ha habido muchas ganas de seguir escribiendo nada...  pero al fin y al cabo este blog es mi casa y me da pena dejarlo abandonado, y además el hecho de que los posts sean bilingües es una buena excusa para forzarme a escribir en japonés, así que voy a  hacer un esfuerzo por retomarlo, si no con la frecuencia de sus mejores tiempos, al menos que tampoco se quede parado de forma indefinida.

Así que, aunque ya no quede nadie para leerlo, os contaré que, tal como adelantaba en el último post a finales del año pasado, en marzo de 2016 volví a Japón con un grupo de alumnos. Fueron apenas nueve días pero fue una experiencia en general tan positiva (los chicos lo pasaron genial y se soltaron mucho con el idioma) que de hecho el próximo mes de abril voy a repetirla. Al fin y al cabo llevarme a los alumnos para allá es una buena excusa para poder ir a Japón al menos unos días cada año, que tratándose de mí ya es un logro.

También, por supuesto, volví un año más a Gran Canaria, esta vez en agosto. Aunque lo cierto es que eso ya se ha convertido para mí en una tradición anual de tal forma que ha dejado de ser noticia digna de contarse. A ver si en próximos posts me animo y dejo por aquí alguna serie de fotos de ambos viajes, tal como hacía antes, también para ver si consigo que más gente se anime a visitar aquella pequeña pero maravillosa isla. 

Y bueno, qué más decir... últimamente me muevo mucho más por Twitter, así que si queréis saber de mí ese es el sitio de referencia ahora mismo. También me abrí hace unos meses una cuenta de Instagram para seguir compartiendo mis fotos (algo que definitivamente se ha convertido en bastante más que una simple afición y en lo que poco a poco me gustaría profundizar) con el mundo. 

Así que os dejo aquí los enlaces donde podéis seguirme quienes lo deseéis:

Twitter - twitter en japonés
Instagram
DeviantART (mi sitio de siempre, también actualmente en hiatus, pero volveré a retomarlo pronto)

Espero veros por allí, al igual que espero volver a veros por aquí.

Un cordial saludo, felices fiestas y que tengáis un gran año 2017.


皆さん、今日は!メリークリスマス! 

まあ、本当にご無沙汰をしてしまいましたね。 これをお読みになっている方、どなた様かいらっしゃいませんか?

さ、分かってます、分かってます。 やはり、一年間以上の長時間の沈黙で、お客さんがみんなこちらから逃げてしまったのは当然でしょう。 2015年の始めの一番目の出来事が父の死亡だったし、2016年中も心に残す価値のあるニュースが少なく、別によくなかった年だったことにより、ここに投稿する気分がなくなってしまったのです。

でも、ご存知のとおり、このブログの名前 「かつハウス」 は、 「私のインターネットの自宅」 という意味を表しているのです。 私にとって、すごく大切なサイトなのです。それで、長い間何も投稿していないのに、 この 「自宅」 を空き家にはさせたくないというわけなのです。来年の1月から昔のように、再び本ブログに面白い投稿をしたいと思います。 

とは言え、実は、ブログより、私が今頃一番投稿しているサイトは二つのツイッターのアカウント (スペイン語日本語) と、本年開始した新しいインスタグラムのアカウントなのです。 毎日ツイッターでいろんな話題について話し、インスタグラムにスマホデで撮っ写真をアップロードしています。 どちらでもフォローしたかったらどうぞ、ご遠慮なく。

今何を知らせようかな・・・ あ、そうですね。 昨年言ったとおり、3月に学生と供に日本への旅行をしてしまいました。 お花見に少し早かったけれど、花が咲き始めるのを見られました。 一般的に言えば、私にも学生たちにもすごき経験だったのです。だから私は来年の4月にもう一度、新しい学生たちのグループと供に日本へ行くことにしました。今度は桜の花の満開を眺めることが出来るかもしれませんね。

もちろん、毎年と同じように今度もカナリア諸島に戻ったのです。だが、それはもう 「ニュース」 ではなく、毎年の習慣となりました。

では、今これで終わりましょう。 メリークリスマス! そして、良い酉年を! 2017年も皆様のご多幸とご健康をお祈り申し上げます。
     

martes, 8 de diciembre de 2015

¡Vuelvo a Japón! - 再び、日本へ!


¡Por fin! Aún estamos en plena organización de todo, pero si no ocurre nada que tuerza nuestros planes, el mes de marzo de 2016 será el de mi segundo viaje a Japón,  casi tres años ya después del primero, que se dice pronto.  


Hablo en plural porque de nuevo voy a ir acompañado; esta vez iré con un pequeño grupo de alumnos míos, y la estancia allí será algo más breve, de tan solo diez días... pero por supuesto pensamos disfrutar y aprovechar ese tiempo al máximo.  Teniendo en cuenta las fechas, con un poco de suerte es probable que incluso podamos contemplar los primeros días de la floración de los cerezos. Cruzo los dedos, a ver si llega el caso y puedo sacar alguna imagen de los "sakura" en flor de esas que quitan el hipo. 

Por supuesto, algunas de las mejores fotos que logre tomar por allí las veréis, como siempre, tanto en este blog (a ver si le doy nueva vida de una vez) como en mi galería de DeviantART, que también necesita una buena dosis de vitaminas. Y de paso a ver si aprovecho y retomo de una santa vez las crónicas del viaje anterior, que las dejé a medias y aún me quedaba mucho y muy interesante que contar. 

Ya os iré manteniendo informados por las vías habituales, así que como digo siempre... ¡no cambiéis de Katsu-canal!  ^_-


まだ準備中なんですが、 もう3年間後、 僕は再び日本に旅行に行きます。 今度は四人の日本語の学生と共に旅行し、 滞在時間は十日だけに限るのに、帰国したらすぐ帰りたくなるほど皆せいぜい素晴らしい春休みを過ごすつもりなのです。 この四人の学生たちには、今度は初め ての日本旅行なので心からお楽しみに待っているわけですね。

春休みのころに行くから、もしかしてお花見が出来るかもしれない。 素敵な桜の花の写真を撮る機会があるのかな。  もし運がよろしかったら・・・

もちろん、日本で撮った最良の写真を私のdAギャラリーにアップロードして、皆で分け合うでしょう。 このブログにも展示するつもりですから、皆さん、待っていてくださいね!

sábado, 5 de septiembre de 2015

Knightmare: The Legend Revives - 蘇った伝説!魔城伝説リメーク

 


Título:  魔城伝説 Knightmare: The Legend Revives
Autor: Demon Videogames (2015)
Versión original: Konami (1986)
Publicado por: Nerlaska Studio
Música: Microtono
Género: Shoot'em'up vertical
Licencia: Freeware




Nivel 1. Jefe: Medusa
ステージ1
ボス: メドゥサ 

Dejando la saga Gradius / Némesis al margen, si hay un juego que en su día, allá por los buenos tiempos de los ordenadores MSX, llegó a darme incontables horas de diversión, ese fue el Knightmare de Konami (cuyo título original era 魔城伝説 Majō Densetsu, literalmente "La leyenda del Castillo del Demonio"). Un shooter vertical frenético, divertidísimo, y de una dificultad endiablada, cuya principal característica distintiva es que no estaba protagonizado por una nave espacial, sino que estaba ambientado en lo que parecía ser la Grecia antigua y el personaje protagonista era un guerrero al rescate de su novia, que había sido raptada por los villanos de turno.

Nivel 2
ステージ2

 Nivel 3 Jefe: Vampiro
ステージ3
ボス: ヴァンパイアー

 Con esta variación temática, el juego consistía en lo mismo de siempre en esta clase de arcades: superar una determinada cantidad de pantallas o fases, ocho en este caso, liquidando por el camino a cuantos más enemigos mejor y evitando sus ataques al tiempo que mejorábamos nuestras armas y características. Al final de cada pantalla nos esperaba un demonio, mucho más resistente que los demás enemigos, al que había que derrotar para pasar a la siguiente fase, y así hasta completar el juego. 

Durante nuestra aventura en pos de rescatar a nuestra "damisela en apuros" nos íbamos encontrando con diversas mejoras para facilitarnos un poco la ya de por sí complicada tarea, en forma de dos tipos de globos de armamento, unos marcados con una "P" que iban cambiando de color y nos daban más velocidad, un escudo frontal, invisibilidad temporal o un curioso estado, también temporal, en el que Popolon (ese era el nombre de nuestro guerrero) se "enfurecía" hasta el punto de aumentar su velocidad al máximo y volverse invulnerable, siendo capaz de acabar con los enemigos al contacto. Y por otra parte, unos globos de color blanco que, al disparar sobre ellos nos daban la oportunidad de cambiar nuestra modestas flechas con las que empezábamos el juego por otras armas, algunas más efectivas que otras.



 Nivel 4
ステージ4


Por el camino, nuestro guerrero  iba abriendo con sus disparos unos recuadros con interrogantes, algunos de ellos ocultos. Dichos recuadros, al abrirse, mostraban diversas figuras de ajedrez que le proporcionaban a Popolon ciertas ventajas como: puntuación extra, un reloj que detenía temporalmente el avance del scroll y congelaba a los enemigos, un "matalotodo" que acababa al instante con todo bicho viviente en pantalla, y ocasionalmente, vidas extra, pasos ocultos y accesos secretos a otros niveles del juego.
 
Los escenarios del juego, ocho en total, iban desplazándose lentamente hacia abajo, con esos característicos "saltos" del scroll tan comunes en los juegos de Konami para MSX, hasta detenerse al llegar al jefe final. Durante el recorrido había que atravesar ríos, torrentes de lava, puentes ocultos y otros peligros y obstáculos que, sumados a los incesantes ataques de los enemigos, nos ponían las cosas aún más difíciles. Fase a fase, la dificultad iba aumentando cada vez más, y así hasta llegar al último jefe, Hydnos, el Demonio de Seis Ojos, que era quien tenía secuestrada a nuestra amada Afrodita, y al que había que vencer en un definitivo combate a muerte para rescatarla y dar por concluida la aventura.


Nivel 5
ステージ5

Pues bien, ese juego que os acabo de describir, que tiene ya sus buenos 29 años a sus espaldas y que se convirtió en otro más de los grandes clásicos de Konami tan añorados por gente como yo, ha visto en este año 2015 cómo unos programadores independientes españoles, Demon Videogames, le ha homenajeado poniendo lo mejor de ellos mismos para ofrecernos un más que decente remake, que calca de forma exacta el desarrollo del original pero con unos gráficos y sonido puestos al día, y un par de detalles interesantes que no se encontraban presentes en el juego original y que son muy de agradecer.


Nivel 6
ステージ6

Como acabo de decir, este remake es, en líneas generales, una copia casi exacta del original. Mismas fases, con el mismo desarrollo, en las que nos encontraremos a los mismos enemigos con idénticos patrones de ataque, las mismas armas y los mismos bonus colocados prácticamente en el mismo sitio. Todo lo que he explicado en los párrafos anteriores vale, por tanto, para la versión 2015 que nos ocupa. Las principales diferencias con respecto al original son:

- Una breve secuencia de introducción animada que nos pone en antecedentes sobre el objetivo del juego.
 
- Unos escenarios completamente rediseñados, con unos gráficos muy bonitos y coloristas, que se desplazan con un scroll vertical perfecto. ¡No más dolores de cabeza!  

- También los enemigos han sufrido algunos cambios en su diseño, aunque en general son reconocibles. Mención especial para los jefes de final de fase, algunos de los cuales lucen muy diferentes a su versión original y han quedado tan amenazadores que dan miedo sólo con verlos. Aunque, dicho sea de paso, casi todos ellos luego  resultan ser bastante facilones de vencer.
- Un nivel de dificultad bastante más reducido en la edición GOLD. No era así en la edición anterior, en la que la dificultad rozaba en determinados momentos lo imposible.

- Una banda sonora mejorada a cargo de Microtono, compuesta por varios remixes de las melodías originales, y añadiendo nuevas melodías a partir de la tercera fase (varias de ellas son a su vez remixes de músicas de otros juegos de Konami, como "Salamander" o "Hinotori"), de tal forma que cada nivel tiene una música de fondo distinta. No era así en el original, que sólo tenía dos melodías que se iban repitiendo, lo que acababa aburriendo un poco. 

Nivel 7
ステージ7
En este punto, es curiosa la inserción en el menú principal de una opción llamada "Jukebox", en la que podemos escuchar todas las melodías del juego y varios remixes más que no aparecen en el mismo y que no podemos escoger. Habría sido una innovación interesante el ofrecer al jugador la opción de elegir entre todos ellos la banda sonora que quería escuchar durante la partida.  


Pantalla de selección de personajes.
 キャラクター選択スクリーン

 
-  Posibilidad de jugar dos jugadores simultáneamente, cada uno con un guerrero. Para mí este es el mayor acierto de todos, ya que es un modo de juego novedoso y tremendamente divertido. En la edición GOLD se aumentó el número de personajes seleccionables (tanto para un jugador como para dos) a cuatro, incluyendo, como detalle simpático, a Pentarō, el pingüino-mascota que protagonizó por su cuenta varios juegos de Konami.
 
- Dos armas nuevas que no existían en el original: el tridente (muy poco eficaz durante el juego, pero muy recomendable, imprescindible diría yo, para vencer en pocos segundos al Demonio de Seis Ojos, que con otras armas nos dará muchísima guerra) y el shuriken.

El juego no carece tampoco de algunos errores y puntos que se pueden considerar claramente negativos, como:

-  Un nivel de dificultad a mi juicio muy descompensado. Ha pasado a ser de exageradamente alto en la versión inicial a exageradamente bajo en la GOLD. Un término medio estaría bien, o también la posibilidad de elegir entre diversos niveles de dificultad y añadir distintos finales para cada uno de ello (siendo el final "bueno" sólo accesible jugando en los niveles de dificultad superiores).

- Algunos errores y bugs con determinadas tarjetas gráficas. Aunque esto lo comento vía terceros, a mí en concreto no me ha dado ningún problema.

- Algunos checkpoints (lugares donde nuestro personaje renace tras perder una vida) están mal colocados, de tal modo que podemos revivir directamente sobre el agua (lo que nos hará decir adiós a todas o casi todas nuestras vidas) o tras una barrera con un paso oculto que no da tiempo a abrir. Es quizás el fallo más grave del juego, y me da la sensación de que en la edición GOLD no se ha corregido, al menos no completamente. Si cambiar esto es demasiado complicado por razones técnicas o por lo que sea, una alternativa interesante sería conceder al personaje un par de segundos de inmunidad tras revivir, para que al menos no perdamos todas las vidas de golpe una tras otra.
- Las armas son en general bastante poco efectivas, e incluso algunas han perdido potencia con respecto al original. Si en el juego de Konami la flecha en llamas era el arma más poderosa, y potenciándola podíamos disparar ráfagas de hasta tres disparos, aquí sólo se limita a uno. Es decir, que hasta que la flecha que hemos disparado no desaparezca de la pantalla (y tarda un tiempo en hacerlo), no podemos disparar otra. Esto deja a nuestro personaje indefenso en más de una ocasión, y lo peor es que no es la única arma con la que ocurre.

En general yo recomiendo como arma principal durante el juego la espada, que sin ser la más poderosa, se puede potenciar y permite ráfagas de hasta tres disparos en pantalla, lo que nos permite mantener una cadencia de fuego bastante elevada. Aunque habrá al menos un par de ocasiones en las que será muy recomendable cambiar de arma, sobre todo para vencer con más rapidez a varios de los jefes finales.  




Nivel 8. Jefe: Demonio de Seis Ojos
ステージ8
ボス ヒドゥノス (六つ目の悪魔)

En líneas generales, con sus fallos, que no son muchos pero que los tiene (aunque son corregibles), este título me parece una más que digna puesta al día de uno de los grandes clásicos de todos los tiempos de Konami. Es de agradecer todo el esfuerzo que sin duda han puesto en Demon Videogames para, tal como reza el subtítulo del juego, "revivir la leyenda" y dar a conocer una obra maestra de los 8 bits como aquella entre las generaciones videojueguiles actuales, que de verdad, no saben lo que se perdieron.

Os dejo finalmente con dos gameplays completos, uno del original y otro de este remake, para que podáis ver ambas versiones y hacer las pertinentes y siempre odiosas comparaciones entre una y otra. No obstante os recomiendo que antes de verlos hasta el final le déis una oportunidad al juego, que seguramente os proporcionará unos buenos ratos de nostálgica diversión.


Original (Konami, MSX)


Remake (Demon Videogames, PC)


¡No olvidéis jugar a 2 jugadores! 

------------------------------------------

DemonVideogames が創造した 「魔城伝説」のリメークについて。スペイン語だけ。

sábado, 21 de marzo de 2015

Volviendo a la normalidad bloguera - ブログの普通の活動に戻ろう

Buf...  dos meses ya (dos meses y tres días, para ser exactos) desde la última entrada, que se dice pronto. Esta última entrada que escribí el día del fallecimiento de mi padre y que creo que ya va siendo hora de quitar de la cabecera, porque al fin y al cabo, al igual que la vida sigue, el blog también tiene que seguir. Y entrar sólo para ver una noticia tan deprimente en cabecera desde hace tanto tiempo, entiendo perfectamente que no anima a pasarse más por aquí.

Con todo este jaleo que he tenido en los últimos meses, ni siquiera he prestado atención al décimo aniversario del blog, que se cumplió el día 21 de enero y que me habría gustado celebrar a lo grande, pero en fin, ahí queda la efeméride. Diez años no se cumplen todos los días y, aunque es bien cierto que esta página ha conocido tiempos mejores, ya tiene su mérito que siga ahí. Y de momento no pienso finiquitarla: en las próximas semanas y meses procuraré reactivarla y volver a las entradas habituales: cuentos japoneses y temas variados de cultura nipona, fotografías y crónicas de mis viajes (tengo pendiente finalizar las del viaje a Japón), tiras y viñetas variadas de mis autoras favoritas, curiosidades y demás. Vamos, lo que ya os habíais acostumbrado a ver desde hace tiempo. Aunque no llegue a los niveles de actividad de hace unos años, tampoco me gusta dejar esto tan parado, así que habrá que hacer un pequeño esfuerzo por darle otra vez esa vidilla que tuvo. 

Así que un poco de paciencia y, como digo siempre, ¡no cambiéis de Katsu-canal!  Pronto volverá a haber movimiento por aquí, prometido queda.

Mientras tanto, y más que nada por eso de hacerme un poco de autobombo y tal, os dejo abajo del todo los diversos canales por los que podéis seguirme en internet, incluyendo mi recientemente creada cuenta de Tumblr (que tampoco es que tenga mucha actividad, pero ahí queda por si a alguien le apetece curiosearla). 
 

 Twitter 1  


父が亡くなった日から、もう2ヶ月以上経ってきました。この世に残る者のために人生が続くように、このブログの活動が続くべきです。 以前面白かったこのブログでこんなに不活動になって、続かなくては勿体ないと思います。

ですからこの「かつハウス」は、いつもの通り昔話など日本文化関係の内容、それに写真、好きな漫画化のイラストやマンガ、旅行記などのようなの内容を含めて間も無く再開されますので、皆さん、しばらくお待ちください。

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online