domingo, 30 de julio de 2006

¡hasta septiembre! また 9月に 会おうね

Pues eso, que echo el cierre al blog, oficialmente, hasta el mes de septiembre. Estos días de vacaciones, como ya podéis suponeros todos, voy a estar aquí:


griegos desde la muela

(si hacéis click sobre la imagen, podréis descargarla en varios tamaños)

Eso de "oficialmente" lo digo porque, en realidad, en esta ocasión puede que vuelva a actualizar el blog al menos una vez en agosto, ya que tengo decidido (aunque tratándose de mi no se puede afirmar con total certeza que al final vaya a cumplirlo) realizar un paréntesis en mi veraneo y volver unos días a Madrid la segunda semana del mes, por motivos que ahora no vienen al caso y que ya os explicaré en su debido momento. En parte, esto es para intentar cumplir, aunque sea parcialmente, aquello que dije de no pasar todo el mes "de vacaciones" y al menos dedicar unos días en agosto a seguir mirando ofertas de empleo y todo eso. Pero hay otra razón más... ¿Cuál podrá ser...? ¡Misterio!

Por lo demás, en el ayuntamiento del pueblo ahora tenemos por fin un centro de internet de uso público, por lo que podré actualizar mi correo cada tres o cuatro días, y quizás aproveche incluso para dejar algún comentario que otro en los blogs habituales. Así que no voy a estar tan "perdido" de la civilización como en años anteriores... ^_^

Bueno, pues esto es todo por ahora. Me despido deseándoos a todos unas muy felices vacaciones veraniegas. Que lo paséis muy bien... ¡ y que no os agobie el calor!

¡Hasta septiembre! O mejor dicho, ¡hasta pronto!


明日 夏休みが始まり、グリエゴスで過ごすつもりです。 九月までこの「かつハウス」に、記事は一つも書かないかも知れません。 (書くかもしれませんね・・・ 。 色々の目的のため、八月の第二週間にマドリッドへ帰ってくることが可能なのですから)


皆様へ、よろしいい夏休みを お願いいたします。

martes, 25 de julio de 2006

Excursión astronómica - 誕生日の天文遠足

Como lo prometido es deuda, aquí tenéis la crónica de nuestra excursión astronómica a Guadalajara el pasado sábado, día de la "celebración de mi portentoso nacimiento" (Martin Prince dixit ^_^).

Lo primero es presentaros a todos los asistentes, aunque seguro que ya les conocéis a casi todos de vista por haber aparecido ya en ocasiones anteriores en este blog, y algunos de ellos por ser además comentaristas más o menos habituales:

cena2
De izquierda a derecha: Iván, Alberto, Arancha, Dani, Conchi, Pablo, yo mismo y Kela


Nos reunimos todos en el Centro Comercial La Dehesa, situado junto a la nacional II en dirección Barcelona, un poco más allá de Alcalá de Henares. Tras hacer algunas compras, cargamos los coches y nos dirigimos al punto de observación, un merendero situado al final de un tortuoso camino de tierra a apenas un par de kilómetros de Guadalajara capital. Ni qué decir tiene que, nada más llegar allí, lo primero de todo fue disponer los víveres sobre la mesa y cenar opíparamente, ya en plena noche y sin otra iluminación que la de las estrellas y nuestras linternas. Todo lo que nos llevamos, por supuesto, era comida ya preparada de casa o comprada en el centro comercial (bocadillos, embutidos, patés, patatas fritas, coca-colas, etc... y, naturalmente, no faltaron varios termos bien cargados de café y cola-cao caliente, para aguantar toda la noche). Desde el principio teníamos bien claro que ni hablar de cocinar ni hacer fuego en el monte.

Aquí tenéis algunas fotos más de la gente durante la cena:

linternas
Kela y Javi con sus linternas "en ristre"


tenchi_guiomar
Alberto y Arancha


ake_dulci_pooga
Javi, Conchi y medio Dani

La cena transcurrió como cualquier otra cena campestre con amigos, en medio de una animada charla, con muchas risas, diversión y una descomunal guerra de "flashes" que a más de uno nos dejó con las retinas pidiendo clemencia... Y nada más terminar, llegó el momento de preparar el telescopio e ir a la caza de nuestro primer objetivo, el planeta Júpiter, ya bien visible a simple vista en lo alto, pero que empezaba a descender hacia el horizonte y por lo tanto teníamos que verlo lo más rápidamente posible. A través del telescopio se distinguía perfectamente el disco multicolor del planeta, con los cuatro satélites galileanos (Io, Europa, Calisto y Ganímedes) visibles como puntitos de luz a su alrededor.

Otros objetos que se convirtieron en objetivo de nuestra búsqueda fueron, entre muchos más:


600px-Andromeda_galaxy
Galaxia de Andrómeda (M31)

Todos la conocéis, ¿verdad? Este es el objeto más lejano visible a simple vista. Está situado a dos millones de años luz de distancia, y se trata de una galaxia espiral muy parecida a la nuestra (incluso más grande). Con nuestro telescopio, naturalmente, no se ve como en esta foto, sin que tomaba la forma de una mancha ovalada gris, sin apenas detalles individuales.

Messier_object_013
Cúmulo globular de Hércules (M13)

Situado aproximadamente a veintiún mil años luz de distancia, este cúmulo globular no es otra cosa que una especie de galaxia en pequeño. Está formado por un millón de estrellas densamente apiñadas en un área con un diámetro no mayor de cien años luz. Un gran número de estos cúmulos rodean el halo principal de nuestra Vía Láctea, y muchos de ellos están al alcance de cualquier telescopio.


Pleiades
Cúmulo abierto de las Pléyades (constelación de Tauro)

Este cúmulo abierto, situado a unos 400 años luz de la Tierra, es, en mi modesta opinión, el objeto más bello que se puede ver en el firmamento. Curiosamente, se distingue mejor con prismáticos que en el telescopio. A simple vista es perfectamente distinguible en la constelación de Tauro como un racimo de estrellas apelotonadas, pero con los prismáticos su aspecto es realmente cautivador; pueden verse sin problemas todas sus estrellas principales y un buen puñado de estrellas más pequeñas, no distinguibles sin ayuda visual. Aunque para verlo en toda su plenitud, con esa característica nebulosa azul que envuelve las estrellas del cúmulo, evidentemente es necesario utilizar un telescopio profesional.

El remate perfecto a nuestras observaciones llegó al amanecer, cuando salió a escena la pareja formada por la Luna en cuarto menguante (con todo su disco oscurecido excepto por un pequeño "cuerno" iluminado) y el planeta Venus, resplandeciendo con fuerza. La Luna nos ofreció en el telescopio un espectáculo de sobrecogedora belleza. El disco lunar ocupaba todo el ocular del telescopio, y destacaban en él sus característicos cráteres, que resaltaban aún más allí donde estaban medio oscurecidos por la zona de penumbra solar. Imposible describirlo con palabras, es algo que tenéis que ver con vuestros propios ojos.

Y entre viaje y viaje al telescopio, también nos pasamos un buen rato tumbados en el suelo sobre mantas, contemplando el cielo a simple vista y deleitándonos con el panorama estelar, en el que sobresalían las estrellas fugaces y los satélites que ocasionalmente cruzaban el firmamente por encima de nosotros. Pocas cosas hay que me relajen tanto como esto; de hecho, llegó un momento en el que yo desconecté por completo de las bromas y risas de los demás (que se dedicaban a "inventarse" nuevas constelaciones) y me quedé un rato largo sin hacer otra cosa más que ver el cielo, contemplar el espectáculo que se ofrecía ante mis ojos, y preguntarme, una vez más, cuánta gente debe de haber por allí arriba, en medio de la inmensidad del universo; quizás otras gentes que también podían estar mirando el cielo en aquellos momentos y preguntándose si habría alguien más... Me podría haber pasado perfectamente horas y horas así, sin hacer otra cosa, y no me habría cansado en ningún momento.

También en uno de los descansos de la observación, nos fuimos a dar un paseo por el bosque, iluminados únicamente por nuestras linternas. A pesar de lo que pudiera parecer, no nos perdimos y volvimos sin problemas hasta nuestro "campamento base". Fue justamente al volver de este paseo, mientras reponíamos fuerzas a base de café y cola-cao antes de volver al telescopio, cuando mis compañeros aprovecharon para entregarme sus regalos de cumpleaños, ya descritos en el post anterior...

Pues más o menos esta fue la tónica general de la noche, así estuvimos hasta que amaneció. No teníamos claro si nos íbamos a quedar allí toda la noche, pero al final aguantamos hasta que se hizo de día. El remate perfecto a la jornada fue un desayuno de café con churros en un local de Alcalá de Henares, antes de volver cada uno a su casita y pasar la mañana del domingo durmiendo, que ya empezaba a hacer falta.

Fue genial, sin duda alguna. No han transcurrido apenas tres días, y ya tengo ganas de repetir la experiencia...


ボクの誕生日の晩に、友達と一緒に田舎へ天文遠足に行くことになりました。 アルカラ・デ・エナレス市の近くのデパートで待ち合わせして、食べ物と飲み物(冷たいものだけ、火をかけないために)を色々買っておいてから遠足の場所にいきました。

まずは夕食。 友達と一緒に全員食事したのです。 それから、望遠鏡を使って星の無数またたいている夜空を眺めることになったのです。長い間いろんな星とか、惑星とか、銀河とか、流れ星や人工衛星とか、た くさんの物を眺めて、大楽しみだったのです。 ボクは天文学に熱心なので、こんなに星空を眺めるのは大好きでとても楽しみました。

また今度、もう一度こんな遠足をするのは直ぐだったらいいなあと思います。


NOTA IMPORTANTE:

Las fotos de las Pléyades, la Galaxia de Andrómeda y M13 proceden de Wikimedia Commons y son de dominio público. Su utilización en este artículo es con fines únicamente informativos y sin ánimo de lucro por mi parte.

domingo, 23 de julio de 2006

Regalitos... 誕生日のプレゼント

No he podido resistir la tentación de mostraros, en un post 100% "estilo Mirian" , los regalos de cumpleaños recibidos de los compañeros foreños que estuvieron conmigo ayer en la excursión campestre astronómica (que tendrá su crónica en breve):


okurimono

El balón de fútbol-sala, el silbato y la pelotita de goma son el regalo que me hicieron entre todos. La verdad es que me viene muy bien, porque así ya mi equipo ya tiene balón para la próxima temporada, y además es el oficial... aunque me dará un poco de pena cuando llegue el momento de utilizarlo, empiece a recibir patadas y pierda el impecable aspecto que tiene ahora. Pero para eso está, al fin y al cabo... y también es bonito pensar (por cursi que pueda parecer, que reconozco que lo es) que detrás de este balón están todos mis compañeros del foro y que cada vez que logre hacer una parada con él (yo juego de portero, por si no lo había comentado nunca antes, aunque mis mejores días bajo los palos ya son historia) puede ser una especie de "homenaje" de agradecimiento a todos ellos...


El silbato lo probé inmediatamente, y doy fe de que suena, y suena bien... no es recomendable hacerlo sonar junto al oído de alguien, a no ser que de verdad se le quieran hacer cisco los tímpanos... Y en cuanto a la pelotita de goma... ¡sólo me falta una canasta donde encestarla! Pero todo se andará... XDDD

Ahora los regalos individuales. Dani y Conchi, los proveedores oficiales de las famosas "gominolas radioactivas" sin las cuales las cumbres de nuestro foro pierden gran parte de su razón de ser (otro día os hablaré de ellas, se merecen un post aparte) me regalaron las dos latas rojas de metal que podéis ver delante. Esas latas contienen caramelos de frutas, pero no son unos caramelos cualquiera, miradlas bien... ¿os suena de algo? Seguro que los que hayáis visto la película del Studio Ghibli "La tumba de las luciérnagas" (y si no la habéis visto, buscadla y vedla YA MISMO, es imprescindible... aunque eso sí, os advierto que es dura y deprimente como pocas) los recordaréis en seguida... ¿Se enciende ya la luz? Exacto, son ESOS caramelos a los que la protagonista, la pequeña Setsuko, era tan aficionada. Lo que yo ignoraba por completo es que existían de verdad, y no son ni mucho menos un producto de merchandising de la película... esos caramelos, según la etiqueta de la caja, se fabrican desde 1908, tienen ya más años que yo... digo, que Matusalén...


Aún no los he probado; ya os diré qué tal están.


La bolsa de infusión de lima japonesa verde en polvo es el regalo de Kela. Lo único malo es que no puedo describiros el aroma que desprende, que es realmente irresistible... Lo bueno es que ¡ya tengo la excusa perfecta para comprarme una tetera, que hacía tiempo que tenía ganas y nunca me decidía!

Me encantan las infusiones, y a ésta en concreto, que no he probado nunca, me da la sensación de que me voy a aficionar a partir de ahora...


Y finalmente, la pequeña chapa de Totoro es un detalle del otro Dani, el zaragozano, que al final no pudo venir con nosotros. Puede parecer poca cosa, pero nada más lejos: cualquier objeto que tenga que ver con el Studio Ghibli va a ser siempre bien recibido y a conservar para mí un valor especial. De hecho no pasaron ni cinco minutos hasta que me prendí la chapa en el jersey, y me pasé el resto de la noche luciendo la imagen del bonachón Totoro en el pecho...

Y esto es lo que hay. Kela, Iván, Pablo, Dani, Conchi, Arancha, Javi y Alberto, no me queda más que daros las gracias a todos por los regalos... pero sobre todo os las doy por el que yo considero el mejor y más valioso regalo de todos, que es el hecho de que hayáis estado conmigo en este día tan especial para mi... ( ¡y es que no todos los años se cumplen 33 años! ¿verdad que no? ^_^ )


昨日 「日本空間」の友達からいただいた誕生日の贈り物を見せます。

サッカーボール、笛と小さなボールは、仲間たち全員からのプレゼント。

ダニくんとコンチちゃんからいただいた、「火垂るの墓」の「式マクサスポッロド」のキャンデー。

グリーンライムティーの袋はケーラちゃんより。 とてもいい匂いで本当においしそうですね!

最後に、デセコンくんからのトトロの記章。

皆様、プレゼントと、別に御一緒にいることを、まことに感謝しております。

sábado, 22 de julio de 2006

Ya van 33 - もう三十三歳

El tiempo pasa volando, y casi sin darme cuenta ya ha vuelto a llegar el 22 de julio, fecha en la que tengo que añadir un año más a mi existencia, y ya son 33. Bonita cifra, ¿verdad? No es como los "dos patitos" que han cumplido esas dos que yo me sé (¡qué envidiaaa!) , pero me gusta, también tiene su encanto. ^_^

Y esta vez, para variar, he decidido celebrarlo de una forma un tanto especial con los amigos del foro Espacio Japón. Ya tenemos organizado todo y esta noche saldremos al campo allá por Guadalajara, nos llevaremos una abundante provisión de tortillas, empanadas, bocatas y demás ricas viandas (cosas frías o ya preparadas de casa, que obviamente no hay ni que pensar en hacer fuego), y cenaremos al aire libre bajo las estrellas... y después tendremos una sesión de observación astronómica con telescopio, nos pasaremos un rato largo observando con todo detalle esas mismas estrellas, planetas, galaxias y todo lo que se nos ponga a tiro, incluso la nave espacial de E.T si le da por acercarse por allí. Con lo que a mi me gusta la astronomía, no podía haber una forma mejor de celebrar un día como el de hoy... Ya os contaré qué tal ha ido todo y cómo nos lo hemos pasado (seguro que de miedo).

Pues eso, que uno se va haciendo un abuelete ya... pero este abuelete aún tiene muchos años más por delante para seguir con vosotros dando la lata en este blog, que lo sepáis. ;-)


もう一年経過して、今日はまたボクの誕生日で33歳になります。

今回は特別の祝いをしたかったです。「日本空間」の友達と待ち合わせして、グアダラハラ県の田舎へ行って、星空の下で食事する予定です。それから望遠鏡を 使って星、惑星や銀河を眺めることになったのです。面白くてとても楽しいでしょうね、天文学に大きな興味がありますから。帰ったら、お伝え致します。

さあ、皆様、これからもどうぞよろしくお願い致します。

martes, 18 de julio de 2006

Crónica del Bon Odori 2006 - 盆踊りについて

Tal y como os adelanté el otro día, anteayer se celebró en el Colegio Japonés de Madrid una nueva edición del Festival de Bailes Japoneses, Bon Odori, al que no tenía intención de faltar... y efectivamente, no falté.

No voy a extenderme mucho con la crónica, porque la verdad es que fue muy similar al del año pasado, por lo que lo que conté en su momento en este mismo blog es más que suficiente para daros una idea de cómo se desarrolló el festival. Como siempre, la explanada del patio de deportes del colegio estuvo repleta de numerosos puestos de comida y bebida, rifas y atracciones y juegos para los niños; y en el centro, el escenario (yagura), decorado con la típica tela rojiblanca, con los tambores taiko retumbando sin parar en lo alto. Alrededor de este escenario es donde todo aquel que lo deseaba se unía a las rítmicas y pegadizas danzas bon, dando vueltas sin parar.

Este año, algunos de mis compañeros del foro Espacio Japón (Kela, Iván, Pablo y Javi) fueron más allá de ser simples espectadores y se unieron como colaboradores del festival, ocupándose de ayudar con la decoración y de atender al público en los puestos de bebidas y en las atracciones infantiles. Por lo demás pude ver por allí a bastante gente conocida, incluyendo a una de mis habituales colegas blogueras, Lorena (a.k.a. Xian-pu, a.k.a. Jade), a quien ya conocía previamente de una quedada que celebró hace tiempo, en un salón de manga en Leganés, el "sector Madrid" del foro Manga a Gritos, y a la que por fin pude saludar de nuevo. Xian, si lees esto, que sepas que fue un placer charlar contigo aunque sólo fuera unos minutos... ¡y que tú también sales en el vídeo, bailando alrededor del escenario! ;-)

Exacto: vídeo. Al contrario que en el Bon del año pasado, en esta ocasión hay pocas fotos, pero tengo el festival inmortalizado para siempre con mi cámara de vídeo, esa misma que me compré hace ya un montón de años y que apenas uso. Cuando alguien me digitalice la grabación y la cuelgue en Internet, ya os avisaré para que os la descarguéis libremente, y así los que nunca habéis asistido al Bon Odori veáis en qué consiste... y os animéis a acercaros el año que viene.

Pues nada, os dejo con el álbum de fotos. Esta vez, como he dicho, hay muy poquitas imágenes, todas excepto una son de mis compañeros del foro Espacio Japón y yo no salgo en ninguna de ellas (tampoco os perdéis gran cosa, la verdad). Aunque si consigo alguna de las fotos hechas por los demás en las que sí salgo yo, también la añadiré al álbum, por si a pesar de todo a alguien le apetece verme la jeta... XDD


Fotos - 写真ギャラリー



毎年のように、一昨日はマドリッド日本人学校で「盆踊り大会」が行われ、ボクが友達と一緒に行くことになりました。大勢の人たちが来て、とても楽しかった です。でも、去年に比べたら今回の盆踊りには変わっていることが別にないので、とても長い記事が不必要だと思います。

久しぶりだったが、この大会で、いろいろな友達と知り合いと再び会う機会があったのです。またお目にかかりまして、よかったです。

去年とちがって、今回は写真は少ないけど、自分のカメラで盆踊りのビデオを撮影することにしました。できれば、皆様のご覧のために、早くインターネットに アップロードしておこうと思います。

それまで写真をご覧ください。

martes, 11 de julio de 2006

¿Y ahora qué? 不合格の後

Tal y como yo me imaginaba, las oposiciones del 2006 ya se han acabado para mí. Ayer fui a consultar las notas de los exámenes escritos y, como era de esperar, mi nombre no figura en la lista de gente que los ha aprobado y que, por lo tanto, pasan a la prueba oral. Eso significa que he suspendido, aunque lo que no sé es cuál ha sido mi nota exacta; me la comunicarán por carta a su debido tiempo.

Ahora tengo que recapacitar sobre muchas cosas. La primera es la siguiente convocatoria de oposiciones en el año 2008. Como ya dije, sólo me presentaré ese año si voy en condiciones al menos de aprobar... que conseguir una plaza ya es otra historia. Si no hago lo que he hecho todos estos años (es decir, el idiota) y estudio y me preparo como es debido, entonces sí que iré a por la sexta intentona.

De momento, y hasta que me vuelvan a llamar de la lista de interinos de secundaria, algo que probablemente no sucederá hasta bien entrado el año que viene, me dedicaré a trabajar en lo que me vaya saliendo durante estos dos años. Esta misma mañana me he apuntado en una empresa de trabajo temporal para, al menos, ir haciendo algo y no pasarme todo este tiempo mano sobre mano. Y durante lo que queda de este mes de julio voy a inscribirme en más empresas de este tipo y a buscar hasta debajo de las piedras si es preciso. Estoy dispuesto incluso a sacrificar el mes de agosto que suelo pasar siempre en el pueblo, en el caso de que me llamen para cubrir algún puesto durante ese mes. De hecho, incluso si no trabajo, he decidido no irme a Griegos en agosto (excepto quizás los fines de semana) y dedicar el mes a estudiar... mejor dicho, a intentar forzarme como sea a estudiar.

Y está claro que, tal y como estan las cosas, tengo que renunciar sine die a sueños por ahora irrealizables como el de irme a Japón, algo que queda arrinconado definitivamente, al menos hasta que resuelva mi futuro de una vez por todas. Que no está el horno, ni mucho menos, para bollos.

Irme a Japón... cada vez estoy más resignado a asumir que ese día, seguramente, no va a llegar nunca...

先月受験した採用試験の結果はもうお知らせいたしましたが、 不合格です。 勉強せず、いい加減で怠けてばかりいるこんな馬鹿なボクなんかだから、当たり前だと思います。

これからどうしましょうか。採用試験を再びやってみる機会は、きっと2008年でしょう。ちゃんと勉強して準備するかぎり、 次回の採用試験は頑張ってみようと思うんですけれど。その時まで今、臨時の仕事を捜さなければなりません。

そしてこれから、やっぱりボクの抱いている日本の旅などのような夢を、あきらめましょう。今のところはそんな夢が無理なことだという感じがしていますから。残念ですけれどね。

domingo, 9 de julio de 2006

Bon Odori de pago - 有料になった盆踊り大会

Lo que llevaba tiempo temiéndome ha sucedido, y la entrada al festival Bon Odori de Madrid, a partir de este año, ya no es gratuita. Se ve que los organizadores han decidido sacar la mayor tajada posible de la cada vez más numerosa asistencia de público a esta celebración, y en esta ocasión habrá que pagar: 2€ por entrar al recinto, y 1€ más si queremos un ticket para la rifa de regalos. Sin contar, naturalmente, los tickets de comida, que también se pagan aparte (esto sí que no cambia con respecto a otras ediciones).

En fin... pagando y todo, yo iré de todos modos este año tal y como tenía pensado. Será mi tercer Bon Odori y no quiero perdérmelo. Eso sí, en años sucesivos, quizás me lo replantee más seriamente...

前年と違って、今年のマドリッド盆踊り大会は有料になってしまったのです。 大人の切符は2ユーロで、それにプレゼントの抽選の切符が欲しかったら、もう1ユーロなのです。

これは残炎だなあ、とボクは思います。盆踊りのためにお金を払うなんて、あまり気がしません。 ですけれど、 何しろ盆踊りを楽しむのでしょうが、もしかして、次回はちゃんと考え直すかもしれませんが・・・。

domingo, 2 de julio de 2006

¡Repetimos! 再受験

El pasado viernes fui de nuevo a Alcalá de Henares a leer los exámenes de las oposiciones ante el tribunal. La lectura en sí no me dio ningún problema, se trataba simplemente de abrir los sobres e ir leyendo todo lo que había escrito, todas y cada una de las respuestas a las diversas pruebas del examen. Sin embargo, esa mañana yo, y todos los presentes, nos encontramos con una desagradable sorpresa.

Por razones no del todo claras (se habla de una posible filtración del examen por parte de una conocida academia de preparación para opositores), al principio de la semana pasada varios opositores impugnaron una de las pruebas, concretamente la traducción inglés-español. La impugnación fue aceptada, y el resultado es que el viernes que viene, 7 de julio, todos los opositores tenemos que volver a Alcalá para repetir dicha prueba (y leerla ese mismo día o el sábado). Es una molestia muy grande, sobre todo, para los que vienen a Madrid desde otras provincias... pero claro, si no hay más remedio, pues habrá que hacerlo... :P

Así que esto no se ha acabado todavía. Por lo menos, a ver si aprovecho la ocasión y esta nueva traducción me sale un poquito mejor que la anterior, aunque eso sí, la gente está temiéndose que ahora la van a poner incluso más difícil, para hacer una buena "criba" y ahorrarse trabajo de cara a las pruebas orales... (vamos, algo así como ir en plan de "Conque impugnando el examen ¿eh? Pues ahora vais a ver lo que es bueno...")

Ya os contaré.

一昨日は、アルカラへ先生たちの前で採用試験の練習を読みに行くと、不意にビックリしたことを知らせてしまったのです。思いがけない問題のせいで、来週の 金曜日 (7月 7日)、この前やった英西翻訳の練習を再受験しなければなりません。 この翻訳の試験だけでも、困ったなあ! でも、仕方がありませんが・・・。

実は、この前の試験はあまりうまくいかなかったんですから、よく出来ればいいなあと思います。今回はもっと困難にさせると皆がおもっているんですけど、頑張ってみましょう。

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online