sábado, 21 de marzo de 2015

Volviendo a la normalidad bloguera - ブログの普通の活動に戻ろう

Buf...  dos meses ya (dos meses y tres días, para ser exactos) desde la última entrada, que se dice pronto. Esta última entrada que escribí el día del fallecimiento de mi padre y que creo que ya va siendo hora de quitar de la cabecera, porque al fin y al cabo, al igual que la vida sigue, el blog también tiene que seguir. Y entrar sólo para ver una noticia tan deprimente en cabecera desde hace tanto tiempo, entiendo perfectamente que no anima a pasarse más por aquí.

Con todo este jaleo que he tenido en los últimos meses, ni siquiera he prestado atención al décimo aniversario del blog, que se cumplió el día 21 de enero y que me habría gustado celebrar a lo grande, pero en fin, ahí queda la efeméride. Diez años no se cumplen todos los días y, aunque es bien cierto que esta página ha conocido tiempos mejores, ya tiene su mérito que siga ahí. Y de momento no pienso finiquitarla: en las próximas semanas y meses procuraré reactivarla y volver a las entradas habituales: cuentos japoneses y temas variados de cultura nipona, fotografías y crónicas de mis viajes (tengo pendiente finalizar las del viaje a Japón), tiras y viñetas variadas de mis autoras favoritas, curiosidades y demás. Vamos, lo que ya os habíais acostumbrado a ver desde hace tiempo. Aunque no llegue a los niveles de actividad de hace unos años, tampoco me gusta dejar esto tan parado, así que habrá que hacer un pequeño esfuerzo por darle otra vez esa vidilla que tuvo. 

Así que un poco de paciencia y, como digo siempre, ¡no cambiéis de Katsu-canal!  Pronto volverá a haber movimiento por aquí, prometido queda.

Mientras tanto, y más que nada por eso de hacerme un poco de autobombo y tal, os dejo abajo del todo los diversos canales por los que podéis seguirme en internet, incluyendo mi recientemente creada cuenta de Tumblr (que tampoco es que tenga mucha actividad, pero ahí queda por si a alguien le apetece curiosearla). 
 

 Twitter 1  


父が亡くなった日から、もう2ヶ月以上経ってきました。この世に残る者のために人生が続くように、このブログの活動が続くべきです。 以前面白かったこのブログでこんなに不活動になって、続かなくては勿体ないと思います。

ですからこの「かつハウス」は、いつもの通り昔話など日本文化関係の内容、それに写真、好きな漫画化のイラストやマンガ、旅行記などのようなの内容を含めて間も無く再開されますので、皆さん、しばらくお待ちください。

3 Comments:

dececon dijo...

Tranquilo Katsu, que aquí estaremos para leer todo lo que quieras contarnos, como siempre ;)

Ninn dijo...

Hola Katsu, soy nueva aqui, y necesito vuestra ayuda...
Estuve hace poco en japon con alguien especial especial y en uno de los ryokan en los que dormimos habia un cuadro con un texto q soy incapaz de traducir:
縄曾答 蹄
享 ー
…蓼 管
嚢夏 讐 暴
帆 蝕
Aposte con la persona con la q fui q seria un poema romantico q tendria un signicado especial p nosotros...Y no logro encontrarle sentido :( :( !!!!
Ayudadme por favor!

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

Pues ni idea, lo siento. A primera vista me parecen kanjis sin sentido o relación entre sí. Puedo identificar varios de los caracteres, pero no sé leer el texto (podría ser algún poema en chino, o quizás un sutra budista o algo parecido). Lamento no poder ayudarte.

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online