lunes, 26 de junio de 2006

¡He aprobado cuarto de japonés! 日本語の試験、合格

Esta mañana me he acercado a la Escuela Oficial de Idiomas para comprobar las notas de los exámenes de cuarto de japonés, que hice el lunes y el martes pasados. Y el resultado no ha podido ser mejor... ¡he aprobado y paso a quinto!

Las notas que he sacado han sido las siguientes:


Comprensión lectora: 16,25 / 25
Comprensión auditiva: 23 / 25
Expresión escrita: 17 / 25
Expresión oral: 23 / 25

Total: 79.25 / 100

(apto -7-)


Estas son las notas que figuraban al lado de mi nombre en el listado expuesto en el tablón de anuncios del departamento. Ha habido un instante en el que pensé que mi vista me engañaba, incluso me ha costado mucho salir del edificio, porque no hacía más que volver una y otra vez sobre mis pasos para asegurarme de que no lo había leído mal... y aún no me lo termino de creer. Pero es cierto, ¡he aprobado! ^_____^

Y es que yo ya me veía de todas todas en septiembre, para recuperar el examen de comprensión lectora, que me había salido fatal. Al menos eso es lo que yo pensaba, sobre todo porque el texto que nos pusieron era terriblemente difícil, con un vocabulario y unas expresiones gramaticales de un nivel muy superior al nuestro, y con unas preguntas verdaderamente endiabladas con las que no había Kamisama que se aclarase... pero parece que las otras preguntas de esa prueba me salieron mejor de lo que creía, y sirvieron para lograr el aprobado por los pelos (al igual que el año pasado, cada prueba vale 25 puntos, y la nota mínima para aprobar es 15).

Las notas de los otros exámenes sí que se corresponden plenamente con la impresión que yo tenía. La prueba oral fue muy fácil (mucho más que la del año pasado en tercero) y no me dio ningún problema. El listening también fue mucho más fácil de lo previsto, y salvo un par de errores en las primeras preguntas, me salió bordado. Y el examen de expresión escrita, regularcillo... había que escribir una carta utilizando mucho lenguaje honorífico, cosa nada fácil y que puede dar lugar a muchos errores graves si no se hace bien. También confiaba en aprobarlo, de todas formas, como así ha sido. Con lo que no contaba es con aprobar la prueba de lectura, pero vaya, parece que la suerte me ha sonreído por una vez...

Esto significa que a partir de octubre estaré en el quinto curso, el último y, lógicamente, el más difícil. A ver cómo se me da, espero poder superarlo, aunque esta vez voy a tratar de esforzarme mucho más y no volver a tentar a la suerte, no sea que la próxima vez no la tenga tan de cara como ahora. De momento he decidido que voy a dedicarle mucho tiempo este verano a repasarme todos los kanji de tercero y cuarto. Los kanji son precisamente lo que menos he estudiado estos dos años, así que voy a ver si los recupero, para al menos enfrentarme al quinto curso en condiciones en este aspecto, porque no quiero que se me acumulen. A estas alturas, ir sin los kanji estudiados como es debido sí que sería una imprudencia imperdonable por mi parte.

Ya os podéis imaginar la enorme alegría que me he llevado... y cómo sube la moral una cosa así, desde luego. El jueves pasado estaba hundido, y ahora me siento muchísimo mejor y con los ánimos por las nubes, tras comprobar que mi particular semana terribilis de exámenes no ha sido tan desastrosa, después de todo...

信じられないけど、 マドリッド言語学校の四年生の日本語の試験に受かれたのです。


下線はボクの点数:

読解練習 : 16.25 / 25
聴解練習 : 23 / 25
作文: 17 / 25
口述試験 : 23 / 25


総点 :79.25 / 100 (合格)


大成功ーっ!! よかったーぁ!! 本当は、 読書練習に不合格だと思ったから、受かって、びっくりしました。もちろんとてもうれしくくなったのですよ。

四年生に受かり、とうとう五年生になるという意味です。 最後のコースで一番難しいだろうと思うんだから、これから 力を込めて一生懸命勉強知ればいいんでしょう。

domingo, 25 de junio de 2006

Oposiciones 2006 - 今年の採用試験

Como os adelantaba en el anterior post, el viernes por la tarde y ayer sábado por la mañana se desarrollaron las pruebas escritas de las oposiciones de Secundaria. Por fin he pasado el mal trago, y la verdad es que, con todo lo mal preparado que iba, al final he cumplido más que dignamente e incluso diría que es la oposición que mejor me ha salido en todos estos años. No creo que vaya a aprobar, sería una sorpresa mayúscula... pero hay posibilidades de que, al menos, la nota media final sea más alta que en convocatorias precedentes y pueda así avanzar puestos en la lista de interinos, para que me llamen antes el próximo curso. Con esto yo ya me daría por satisfecho.

El examen tuvo lugar en Alcalá de Henares, en el I.E.S Antonio Machado. Allí me presenté yo el viernes 23 por la tarde, tras un interminable viaje en el Cercanías, que parecía tener el día tonto (una exasperante lentitud y muchas paradas a mitad de camino... el tren tardó más de una hora en recorrer el trayecto desde Atocha hasta Alcalá, cuando lo normal es más o menos la mitad). Una vez sentados todos los candidatos en sus asientos, ante sus respectivos tribunales, y tras explicarnos con detalle el desarrollo de las pruebas, los horarios y la fecha en que saldrán los resultados (el 7 de julio), comenzó por fin el examen, con la segunda parte de la prueba escrita (sí, la segunda... empezaron por el final), el desarrollo de un tema, a elegir por el opositor entre dos, que previamente han sido seleccionados al azar entre los 69 que conforman el temario de la especialidad. Al principio, cuando nos dijeron los dos temas, pensé que no tenía nada que hacer, porque ninguno de los dos eran de los que había preparado... pero luego recordé que uno de ellos, el 11, lo habíamos visto en la academia el mes pasado y por lo tanto lo tenía bastante fresco, además lo había releído por encima estos últimos días. Así que pude apañarme para rellenar tres folios por las dos caras (incluyendo un esquema completo, con introducción y conclusión improvisadas) con un refrito de las pocas cosas que recordaba del tema y sacándome de la manga varios conceptos gramaticales muy básicos. Tuve suerte de que, al menos, se trataba de un tema sobre el que, aún llevándolo en blanco, es relativamente fácil improvisar cuatro cosas.

El sábado por la mañana tocaba la primera parte del examen escrito, la prueba práctica, dividida en tres exámenes. Primero un listening, que a mí me daba bastante miedo porque es un ejercicio que introdujeron en el desarrollo de la oposición muy a última hora y apenas lo habíamos practicado en clase, y porque como la cinta no se escuchara bien más de uno lo tendría crudo para responder a lo que se pedía. Por fortuna, no hubo ningúin problema, la audición (una entrevista a una doctora forense) se escuchaba perfectamente, y además era bastante sencilla de entender. Había cinco preguntas en las que teníamos que elegir la respuesta correcta entre cuatro opciones. Esta parte era peliaguda, porque las opciones inducían a confusión, como casi siempre, y además las respuestas erróneas restaban puntos. Contesté las cinco, aunque eso sí, no puedo asegurar que todas ellas con acierto. Luego había que resumir lo que habíamos oído en un párrafo de 80 palabras como máximo... cosa nada fácil, ya que la entrevista era bastante extensa y había que tratar de no dejarse nada importante. Al final no me quedé nada contento con el resultado, pese a que reescribí el párrafo varias veces.

Después llegó el turno de las traducciones: una de español a inglés, bastante sencilla (mucho más de lo que esperaba), y una de inglés a español, esta sí, de una considerable dificultad. En ambas había muchas palabras que no conocía y cuyo significado tuve que tratar de deducir más o menos por el contexto... la mayor parte de ellas acabé inventándomelas directamente. La verdad es que la traducción nunca ha sido mi punto más fuerte en esto de los idiomas.

Y, finalmente, la tercera prueba del día fue el análisis de texto... que de "análisis" estrictamente hablando tuvo bien poco. A mí me sorprendió, ya que esta prueba resultó bastante más sencilla (que no fácil) de lo que todos nos imaginábamos y ni de lejos se pareció a los complicados comentarios de texto que habíamos estado practicando en clase. Las preguntas no tenían demasiada complicación y pude contestar a todas, aunque también con demasiada simplicidad y seguramente sin cumplir de verdad con lo que se pedía. La última pregunta de esta prueba era otro ejercicio de elección múltiple, en el que tuve que arriesgarme a contestar "a ciegas" en muchos casos (aquí, por lo menos, las respuestas erróneas no restaban puntos). No obstante, en esta parte puede que haya sacado una nota relativamente alta y es muy posible que contribuya a elevar la calificación media final.

Ahora tengo que esperar a que me convoquen para leer los exámenes ante el tribunal (sí, los tenemos que leer nosotros mismos), que calculo que será este jueves o el viernes como muy tarde, y luego a que salgan las notas, el día 7. Únicamente para los candidatos que hayan logrado aprobar esta prueba escrita, a partir del 10 comenzará la prueba oral (en el caso improbable de que yo tuviera que hacerla, seguramente sería allá por el 20, ya que es de una duración considerable y no se puede convocar a un número muy alto de opositores cada día).

Una vez más, gracias a todos por los ánimos que me habéis dado estos días.



一昨日(6月22日)と昨日(23日)は、アルカラ・デ・エナレス市で中学校の教師のための採用試験を受けてきました。 この前の記事に行った通り、あまり勉強していなかったので合格するのは不可能ですけど、実は、損な大変な試験ではなかったのです。

まず、二つのテーマ中一つ選んで、長いエッセーを書かなければなりません。続いて、土曜日は聴解練習、翻訳練習と文章の解析書。 あまり複雑ではなかったのに、全部で上手にできなかったという感じがしています。きっと不合格なのでしょうが、しかし、 総点は多分二年感前の方よりもっと高くなるかも知れません。 そんなことならいいなあと思います。

jueves, 15 de junio de 2006

El castillo se mueve - この城が動く

Ya lo tengo... ayer cayó por fin en mi poder... :-D


haurudvd



haurudvd_open




Ayer, aprovechando que estaba por el centro de Madrid para ver con unos amigos el partido de España del Mundial, me compré en la Fnac el DVD de la película El castillo ambulante, recién salido del horno. Una magnífica película (el que no la haya visto, de verdad que no sabe lo que se pierde), que por fin ha pasado a formar parte de mi tesoro más preciado, mi Ghibli-DVD-teca... y con éste ya van diez.

Poquito a poco mi colección va creciendo, y tarde o temprano conseguiré las películas que me faltan.... mi objetivo es llegar a tener completa toda la filmografía del Studio Ghibli, desde sus comienzos con Nausicaa del Valle del Viento hasta sus títulos actuales. En fin, paciencia, ya me quedan menos... ^_^



(perdón por el friki-post, ya sé que es una chorrada, pero no he podido resistirme...)


昨日、スタジオジブリ作品の「ハウルの動く城」のDVDを買ってきて、よかった!いつか、ジブリの作品を全部集めたく、もう10つ持っているんです。

「ハウル」は、とてもいい映画だと思います。まだ見たことがない方々に、お薦めいたします。

martes, 13 de junio de 2006

13º fiesta Bon Odori en Madrid - 第13回盆踊り大会

La Asociación de Japoneses en España organiza una nueva edición de la fiesta de danza popular japonesa (Bon Odori Tai Kai) que como cada año tiene lugar en el Colegio Japonés de Madrid. En esta edición podremos disfrutar de los concursos, la comida, el baile y la tómbola del final de fiesta con un montón de gente que cada año se interesa cada vez más por esta celebración.


Fecha: 16 de Julio de 2006
De 19:30 a 23:00 h.

Lugar: Colegio Japonés de Madrid
Av. de la Victoria, 110
Crta. El Plantío a Majadahonda
Madrid

Precio: Entrada libre

>>> Fuente: NIPPEIN <<<


El festival O-bon se celebra, en Japón, a mediados de agosto, pero desde hace algunos años, la comunidad de residentes japoneses en Madrid la celebra en el Colegio Japonés un mes antes, a mitad de julio. Es una festividad alegre y llena de colorido, a pesar de que su origen es fúnebre, ya que proviene de la creencia de que, durante unos días, los espíritus de los antepasados regresan al hogar. En honor de estos visitantes tan particulares, se realiza una limpieza a fondo de las casas y las tumbas, y se les dejan ofrendas especiales de comida. Las danzas bon (bon-odori), muy rítmicas y pegadizas, no son sino una más de las celebraciones que se llevan a cabo durante esos días de "visita". También hay juegos para los niños, tenderetes de comida rápida (yakitori, sushi... ), sorteos de regalos, etc. ¡Imposible aburrirse!

Os animo a todos a venir, sobre todo si no habéis estado nunca y os apetece ver el exótico espectáculo de una fiesta típicamente japonesa en plena capital de España (falta aún más de un mes, así que tenéis tiempo de sobra para pensarlo). No hace falta ser japonés para asistir, todo el mundo está invitado, sea cual sea su nacionalidad. Es algo que merece la pena ver una vez por lo menos, pero puedo aseguraros que, quien lo prueba, repite... En mi caso, ya va a ser el tercer Bon-Odori al que asista. Seguirá siendo casi imposible que yo me decida a unirme a las danzas Bon (soy de los que prefieren mirar y sacar fotos ^_^), pero no dudéis de que lo pasaré, un año más, de maravilla.

Naturalmente, los afortunados poseedores de un kimono, yukata, jinbei, happi o cualquier otra prenda típica japonesa (o que tenga algún motivo japonés o algo que ver con Japón... aunque sea la camiseta de la selección de fútbol XD), tenéis aquí una ocasión que ni pintada para lucirla... ;-)

Para que vayáis abriendo boca, y sobre todo para que los que no hayáis estado nunca podáis ver un poco de qué va el tema... nada mejor que recuperar mi crónica del año pasado:

BON ODORI 2005

Álbum de fotos




第十三回盆踊り大会 - マドリッド


主催 : マドリッド日本人会

日時 : 7月16日 (日) 19時半 - 23時
場所: マドリッド日本人学校校庭

入場無料



もう一年ぶりで、マドリッド日本人会が「盆踊り」をご主催なさいます。 だれが見に行きたくてもできるんです。ボクは、もちろん、友達と一緒に盆踊りに行くことにしました。とても楽しいから毎日行きます。 今回はもう三回目になります。

皆様、ご自由に盆踊りをお楽しみ下さい。

miércoles, 7 de junio de 2006

Ya estamos en temporada (2) - 林の火災、開始

Y bien pronto que empieza, como es habitual. Ya podemos prepararnos para lo que se avecina y empezar a hacer apuestas sobre cuántas hectáreas se van a convertir en carbonilla este año...

20 Minutos: Dos incendios forestales arrasan cientos de hectáreas en Asturias y Ávila

A este paso, cuando nos queramos dar cuenta, este país nuestro (que siglos atrás se decía que una ardilla podía atravesarlo de norte a sur saltando de árbol en árbol, sin tocar el suelo) habrá acabado convirtiéndose en un inmenso desierto... :-(

No añado fotos en esta ocasión. Total, ¿para qué? Si ya nos las sabemos de memoria.

Qué pena.

毎日のように、スペインで林の火災の時間がもう始まりました。

燃えている林のニュースが出るたび、ぼくは泣くような気がします。数年間に、多分スペインには林がなくなってしまうのでしょう。

大変だなあ。とても悲しい。

martes, 6 de junio de 2006

¡Elige a Kuka-chan! くうかちゃん、投票

Ya ha finalizado el plazo de envío de dibujos para el concurso de Espacio Japón. A partir de hoy, 6 de junio, y hasta el próximo día 13, tendrá lugar la votación en el foro para elegir entre todos los candidatos a la mascota ganadora. Como os dije, tan sólo los usuarios registrados de Espacio Japón tendrán la posibilidad de participar en esa votación.

No obstante, no quiero dejaros a vosotros, mis lectores, con las ganas de elegir también a vuestro Kuka-chan favorito. A continuación os voy a presentar todos los dibujos candidatos, tras los cuales encontraréis una encuesta, para que elijáis al que más os gusta (¡mi primera encuesta en el blog!) Eso sí, esta votación, que se desarrollará simultáneamente con la del foro, carece de validez a la hora de determinar la elección de la mascota, independientemente de su resultado. Si la pongo aquí es únicamente a título de curiosidad.



La lista de candidatos es la siguiente:

Photobucket - Video and Image Hosting
Autora: Keirana.
Esta mascota es una sonriente niña de trenzas rubias y ojos azules, disfrazada de oso panda gigante.
パンダ服の女の子


Photobucket - Video and Image Hosting
Autora: Sakura-chan (Irisu)
Un toki, o ibis crestado (Nipponia nippon), una de las aves más representativas de la fauna japonesa.
トキ


Photobucket - Video and Image Hosting
Autora: L the Girl in Black
Una niña vestida con kimono, que parece sacada directamente de los cuentos tradicionales.
着物を着ている女の子


Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Akai
Otra de las aves emblemáticas de Japón: la grulla (tsuru, en japonés).



Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Akai
No podía faltar como candidato a mascota de nuestro foro el tanuki, un animalito muy característico del folklore japonés (no confundir con el mapache).
タヌキ


Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Akai
Según la mitología, el archipiélago japonés descansa sobre el lomo de un gigantesco siluro (namazu), que al moverse provoca los terremotos. Era casi imprescindible que nuestra galería de mascotas contase entre sus candidatos con este peculiar "pececillo".
鯰 【なまず】


Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Poogaboo
Una curiosa mezcla de tanuki y grulla.
タヌキ鶴



Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Koki142
El típico estudiante de japonés en plena lucha con los kanjis.
日本語の学生


Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Paburo
"Sakecito", una mascota verdaderamente fuera de lo común. Posee su encanto, desde luego, y no se le puede negar su identidad 100% japonesa... ^_^
さけちゃん

Photobucket - Video and Image Hosting
Autora: Devioren
El kirin, animal mitológico mezcla de unicornio y dragón, es el guardián que mira a Occidente y nos franquea el paso, dándonos la bienvenida a las tierras de Japón para que las descubramos.
キリン


Photobucket - Video and Image Hosting
Autora: Noe Izumi
Un zorro de nueve colas (aunque sólo se le ven siete en la imagen... es de suponer que las otras dos están ocultas tras su espalda). Aunque en la mitología se le suele considerar un ser demoníaco, éste está en actitud amistosa, ofreciendo una taza de humeante té verde a los visitantes del foro.
九尾のキツネ


Photobucket - Video and Image Hosting
Autor: Saishin
No sé muy bien cómo describir a esta mascota... su autor la ha denominado uyoku chikan. Si no recuerdo mal, este muñeco es el que aparece en los cartelitos que avisan a las mujeres de la posible presencia de "sobones" en los vagones del metro. Sin duda, también puede considerarse entre las más originales de todas que hemos recibido.
うよく痴漢



(Si os resulta más cómodo, podéis ver todos los dibujos de un vistazo aquí).

Esto es lo que hay... ahora os dejo con la encuesta. Tenéis UNA SEMANA para emitir vuestro voto... y sed buenos y procurad no hacer trampas, ¿OK? Sólo un voto por persona, por favor.



¿Cuál es tu Kuka-chan favorito?
Niña disfrazada de panda
Ibis crestado
Niña en kimono
Grulla
Tanuki
Siluro
Grulla-tanuki
Sakecito
Estudiante de japonés
Kirin
Zorro de nueve colas
Uyoku chikan
Free polls from Pollhost.com




Y gracias a todos una vez más por participar.


コンクールがおわり、これ以後、投票時間です。

皆様、どうぞご遠慮なくお好きな絵をご選択くださいませ。

jueves, 1 de junio de 2006

Concurso de Espacio Japón: modificaciones - 大切なお知らせ




Modificaciones en las bases del concurso para elegir la mascota de Espacio Japón:

  • El plazo de envío de dibujos se prorroga hasta el próximo lunes, 5 de junio.
  • Cada participante podrá presentar al concurso más de un dibujo si lo desea, en vez de uno sólo.
  • La votación se desarrollará entre los días 6 y 13 de junio, mediante una encuesta en el propio hilo abierto en el foro. Sólo podrán votar los usuarios registrados de Espacio Japón.

Así que ya sabéis, si queréis participar aún estáis a tiempo. ¡Adelante!

(No contestéis a este post, que es provisional y será borrado en un par de días, una vez que haya editado la entrada original del concurso para incluir estas modificaciones).



日本空間」のマスコットを選択するためのコンクールのルールについて。

  • 絵の送付の締め切りは6月5日まで延長。

  • 参加者はいくつの絵を輸送してもいいです。

  • 投票は6月6日から13日までにします。 登録済みの「空間人( = 日本空間の参加者)」だけ投票できます。

(これは臨時のお知らせですぐお消しいたすますから、ここにコメントを投稿しないでください。もうすぐコンクールの記事をエディット致します。)

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online