viernes, 27 de julio de 2007

Regalos de cumpleaños - もらった誕生日のプレゼント


Aquí tenéis mis regalos de cumpleaños, recibidos, una vez más, durante la Noche Astronómica:

今回の誕生日のプレゼントを皆様にお見せします。



libros

Arriba: Libro de prácticas para el nivel 2 del Nôken (¡ya no tengo excusa para no presentarme!).
Diccionario de gramática japonesa. Abajo: Diccionario de "yoji jukugo" (frases de 4 kanjis). Diccionario de proverbios japoneses. Libro de lectura en inglés de la película "La tumba de las luciérnagas" (creo que es un libro de texto de instituto, incluye una guía de estudio y ejercicios)

左から右へ >> 日本語能力試験(二級)の文法編。日本語文法ハンドブック。四字熟語自店。故事・ことわざ自店。「火垂るの墓」の英語の教科書。


dconandvd2

DVDs de la segunda temporada de "Detective Conan" (capítulos 26 al 50). He aprovechado para comprar la primera temporada, y así ya tengo un buen puñado de episodios de la que es una de mis series de anime favoritas.
^_^

「名探偵コナン」のDVD集 (エピソード26から50まで)。


camiseta

Camiseta, regalo de Marina-chan y Madam Beus. La inscripción dice "Quiero ser japonés".

「日本人になりたい」のティー・シャツ
(真理奈ちゃんとマダム・べウスより)。



En fin, ¿qué más puedo decir? Pues eso, que muchas gracias a todos por los regalos y por todas las felicitaciones que he recibido por los canales de siempre (móvil, e-mail, foros y blog). :___) Ah, y que no se me olviden un par de agradecimientos muy especiales, para dos buenas amigas que desde la lejanía geográfica también se han acordado del día 22 de julio y han querido apuntarse a la celebración:

- Para Darja y su preciosa perrita Senda, por su particular "e-card" de felicitación que me han enviado y que me ha gustado mucho (además ha sido toda una sorpresa). Y es que esos detalles, es innegable, siempre gustan y hacen ilusión. ¡Muchísimas gracias!


- Para Deed, por adelantado, ya que seguramente recibiré su regalo por correo en el pueblo, en los próximos días. No tengo ni idea de qué podrá ser, pero sea lo que sea, estoy seguro de que me gustará mucho. No me cabe duda. Y por supuesto, cuando lo reciba os lo mostraré aquí también, para compartirlo con todos vosotros... ¡Muchísimas gracias también a ti por el detallazo, Miri! ^__^


とても気に入ったプレゼントで、とてもうれしい! 皆様に、まことにありがとうございます。特に友達のダルジャちゃんと(愛犬の)センダちゃんからもらったイーメール絵葉書のため、特別な感謝の言葉を申し 上げます。そして、「プレゼントを送るつもりです」と約束したミリちゃんにも。

6 Comments:

Zanthia Khalá dijo...

envidia...
mucha...
felicidades! ^^

Nixarim dijo...

jejeje, esperemos que te guste (creo si).
Esperaré a mandártelo el lunes, así seguro que te pilla en el pueblo =p

¡y como molan los regalos que ya tienes! :D

Deka Black dijo...

jejeje disfrutalos! Por cierto, ¿porque las portadas delos libros de texto son tan horrendas, sean del paisque sean? Y sobre los DVD's... queroiqueroqueroquero ;)

Chuck Draug dijo...

¡Felicidades atrasadas de nuevo! xD

Y a disfrutar de esos regalos y de los que te llegarán. :)

Madam Beus dijo...

Que way, cuántas cosas ^___^

Bueno, yo ya conocía los regalos, pero es que ahí en las fotos están colocaditos, preparados, con pose. Más monos..!

Disfrútalos. Pásalo bien en el pueblo.

¡Felices vacaciones!

Shirayuki Hanami dijo...

Waaa Felicidades!!!

Me apunto el día de tu cumple para que el año que viene no te felicite con tanto retraso...

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online