viernes, 12 de febrero de 2010

Free Talk 19 - フリー・トーク19

¡Otra retahíla de una variedad de varias cosas variadas para vuestro uso y disfrute!

Viajes

Empezamos por lo que se ha convertido en el tema más habitual de este blog, mis andanzas por las islas Canarias y por diversos rincones de la geografía "apañola". Mi regreso a Gran Canaria, como ya os comenté, está en marcha, con la reserva del hotel y del vuelo ya hecha. Para ser exactos, del 28 de marzo al 4 de abril estaré de nuevo dando la lata por aquellas latitudes, visitando aquellos rincones de la isla que aún me han quedado en el tintero y, lo que es más importante, aprovechando para volver a ver, si hay ocasión y no tienen otros planes u obligaciones que se lo impidan, a toda (o al menos la mayor parte de) mi querida y adorable tropa de amigas canarionas que desde allí siguen este blog y a las que ya voy teniendo ganas de volver a saludar en persona (lo de "canarionas" que conste que está dicho con todo el respeto y el cariño del mundo, sé perfectamente que es una palabra que muchas veces se usa de forma despectiva, lo que no es mi intención ni mucho menos).

También os adelanté que muy probablemente me dejaría caer algún día por Alicante, ¿verdad? Pues bien, las fechas de ese viaje también las tengo ya decididas y sólo me falta sacar los billetes de tren, algo que no tardaré ya mucho en hacer. Será del 19 al 21 de marzo. Si, el fin de semana anterior al viaje a Gran Canaria, va a ser una segunda quincena de marzo movidita... pero bien que valdrá la pena. Por supuesto, habrá fotos de ambos viajes, aquí y en mi DeviantART, como de costumbre. ^^


やっと、今度のグラン・カナリア島への旅行を決めました。 3月28日(日)から4月4日(日)までです。ホテルと飛行機の予約はもうしておきましたから、これからただ期待しています。

そして、アリカンテ市にも旅行をする予定です。それは3月19日(金)から21日(日)までです。 まだ電車を予約していませんが、もうすぐしておきますから大丈夫です。

もちろん、二つの旅行が終わってマドリードへ帰ったら、大数の写真をここにアップロードして、ご覧させていただきます。

Mis sitios de internet

Y hablando de mi DeviantART... los que me seguís por allí ya habréis comprobado que mi galería ahora luce un poco distinta. Se pueden ver muchas más imágenes directamente en la pantalla principal, hay una lista interminable de sellos, un shoutbox (algo parecido al chatter que tengo aquí), encuestas, un miniforo, una plantilla distinta para el journal, a mi nombre de usuario le precede ahora un asterisco... sí, las características de una cuenta "premium".

Y es que el otro día decidí suscribirme por tres meses a modo de prueba, para comprobar si las prestaciones de las cuentas de pago valen la pena, y de momento me está gustando lo que veo. Así que seguramente acabaré ampliando la suscripción por un año. Es la primera vez que utilizo una versión de pago de alguna de las webs que suelo frecuentar, y por ahora, no estoy a disgusto. ^^

En cuanto al blog, este blog, de momento sigue como lo dejé tras cambiar la plantilla, aunque oficialmente sigue en obras la verdad es que apenas he vuelto a retocar nada. Pero de aquí a un tiempo habrá una novedad bastante llamativa, que por el momento no os voy a desvelar, pero que ya está en camino y es sólo cuestión de quizás unas pocas semanas o meses. Ya lo veréis vosotros mismos con vuestros propios globos oculares cuando llegue el momento. ^_-

最近、dARTに三ヶ月間の購読をしてみることにしますた。 たくさんの新しいものをギャラリーに九かえることが有り得、、これまで気に入っています。 ですから、三ヶ月が経ったら、きっともう一年間までに購読を広げてしまおうと思います。

Idiomas

De nuevo, los que frecuentáis mi dART ya estáis al tanto de lo que es hasta el momento mi última "manía" en lo que a idiomas se refiere. Por si no tenía bastante con manejar el inglés hablado aún con dificultades, el japonés aún con más dificultades, y con haber olvidado casi todo el alemán que aprendí en la facultad, ahora voy y la emprendo con el coreano, un idioma al que hace tiempo que le voy teniendo ganas.

Bueno, no exactamente el idioma en sí. Hasta que tenga ocasión de ponerme a aprenderlo en serio, aún pasarán años, y no hablemos ya del tiempo que tiene que transcurrir hasta que yo sea capaz de hablarlo y de escribir cosas coherentes, e incluso de hacer una versión coreana de este blog, si es que sigue existiendo allá por el 2030... XDD

De momento lo que estoy haciendo es, en ratitos libres, poco a poco y sin prisa alguna, aprenderme algunas palabras y expresiones básicas y sobre todo la escritura hangeul (pronunciado "hangul"), que a pesar de lo que pueda parecer a primera vista, no son ideogramas como los kanji, sino un alfabeto formado por vocales y consonantes, que se ordenan en forma de sílabas de una manera muy ingeniosa. El alfabeto en sí no es excesivamente complicado, son signos en su mayoría sencillos, el problema es que algunos de ellos son fáciles de confundir entre sí pero todo es cuestión de práctica.

Por supuesto me he instalado el IME coreano para poder hacer mis pinitos en el ordenador, y ya soy capaz de escribir, aún con muchas dificultades, cosillas como estas:

안경 angyeong (pronunciado "aniong") (hola)
안녕하세요 annyeong haseyo (¿cómo estás?)
감사함니다 kamsa hamnida (gracias)
고맙슴니다 komap somnida (gracias, más informal)
안녕히가세요 annyeonghi kaseyo (adiós)

¿Qué os parece?

Si alguien más está interesado en el coreano, aquí tiene un par de recomendaciones. La primera de las dos webs, que está en español, es una de las que estoy usando para aprenderme el hangeul, y de la segunda (en inglés) es de donde estoy aprendiéndome las expresiones básicas. Está muy bien para empezar porque tiene un listado de lecciones bastante amplio y con explicaciones muy detalladas.

Aprender coreano
LearnKorean.com

Y por supuesto, si alguno de vosotros sabe algo de coreano, cualquier cosa que quiera comentarme al respecto la escucharé encantadísimo. ^^

¡Ahí queda eso! 안녕히가세요 a todos, y ya sabéis... ¡si cambiáis de Katsu-canal, Dios mata a un gatito! ^_-

数週間前から、韓国語を習うことにしました。今度はただ、ハングルと基本単語を勉強している途中だけど、大きい興味のある言葉だから、機会があったら一生懸命習いたいと思います。

すべてのハングルの字はまだ覚えませんが、コンピュータのIMEを使って、このような基本的な言葉を書けるようになっています。

안경  「アンニョン」: こんにちは
안녕하세요 「アンギオンハセヨ」: お元気ですか
감사함니다   「カンサハム二ダ」: ありがとう / 感謝だ (丁寧)
고맙슴니다   「コマプソムニダ」: ありがとう
안녕히가세요  「アンニョンヒカセヨ」: さようなら

どう思いますか。これまでは簡単ですけど・・・

5 Comments:

El Jose dijo...

Jobar... ¡eres el Labordeta madrileño! ¡Te estás haciendo más kilómetros que Indurain! XD Qué envidia, con las ganas que tengo de ir a Alicante y me tienen aquí poco menos que encadenao...

A Siltha le va a encantar la futura versión coreana del blog. Eso sí, un blog trilingüe te va a cascar el teclado que no veas. ¡Cada post por triplicado, como en el ministerio! (Y también triple de visitantes, que eso ¡caramba! siempre compensaaaa...)^^

Semi_Lau dijo...

Si que te queda ya poquito para los viajes, casi nada :D

¿Así que coreano? Dicen que si sabes japonés te resulta más fácil de aprender, así que adelante con ello :3

A ver que será ese cambio pendiente que queda en el blog O_o Aunque tanto como meses... No sé, no creo que eso tarde tanto, me lo dice mi sexto sentido.

Deka Black dijo...

Pues ya sabes, pasalo bien en Gran Canaria o me enfadaré y dejaré de respirar. Hala, jo, venga.

O sea, que lo pasesbien, eh? ;D

Sobre elcoreano te faltan expresiones esenciales: "si, no, "Tengo más hambre que la XII Hispánica despues de batallar con los cántabros"", y "Socorro policia, estoy siendo agredido violentamente".

Cloud Strife dijo...

¡Hola!
Buf, Coreano, tiene que ser difícil, y más si también se quiere dominar otro como es el japonés xD
Yo por el momento estoy estudiando inglés, japonés, francés y domino hasta cierto punto el catalán por razones familiares. Y creo que con todo eso ya tengo bastante, que lo suyo me cuesta tirar con lo que ya tengo... xD

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

Jose, es que hay que moverse y conocer mundo, que si no uno se apalanca en casa y eso no es plan... Y si además hay gente maja a la que ver, pues todavía con más motivo, ¿verdad que sí?

¡Ten por seguro que les daré muchos recuerdos de tu parte a tus queridas hermanitas alicantinas! ^_-

Mish, sí, eso dicen, porque al parecer la gramática de ambos idiomas se parece mucho. Pero aún tardaré bastante tiempo en poder corroborarlo personalmente, me temo.

Y en cuanto a ese cambio pendiente... bueno, la persona que me lo está preparando ya sabe que no hay ninguna prisa, así que tarde lo que tarde, por mi parte no habrá problema alguno. Eso sí, ni siquiera a ti te voy a decir lo que es, tendrás que imaginártelo tú misma... ^_-

Usagi, está bien, está bien, cumpliré tus órdenes... ahora vuelve a respirar, anda, que asfixiarse no es bueno para la salud...

Sí, esas expresiones básicas que son de las que todo el mundo aprende en primer lugar al estudiar un idioma, ya lo sé. Tiempo al tiempo. XD

Cloud, no tiene por qué, como ya apuntan más arriba el coreano resulta más accesible si se sabe japonés. Y la escritura es mucho más fácil sin discusión alguna.

Cuando a uno le gustan los idiomas... ¡nunca tiene bastante! ^_-

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online