domingo, 9 de julio de 2006

Bon Odori de pago - 有料になった盆踊り大会

Lo que llevaba tiempo temiéndome ha sucedido, y la entrada al festival Bon Odori de Madrid, a partir de este año, ya no es gratuita. Se ve que los organizadores han decidido sacar la mayor tajada posible de la cada vez más numerosa asistencia de público a esta celebración, y en esta ocasión habrá que pagar: 2€ por entrar al recinto, y 1€ más si queremos un ticket para la rifa de regalos. Sin contar, naturalmente, los tickets de comida, que también se pagan aparte (esto sí que no cambia con respecto a otras ediciones).

En fin... pagando y todo, yo iré de todos modos este año tal y como tenía pensado. Será mi tercer Bon Odori y no quiero perdérmelo. Eso sí, en años sucesivos, quizás me lo replantee más seriamente...

前年と違って、今年のマドリッド盆踊り大会は有料になってしまったのです。 大人の切符は2ユーロで、それにプレゼントの抽選の切符が欲しかったら、もう1ユーロなのです。

これは残炎だなあ、とボクは思います。盆踊りのためにお金を払うなんて、あまり気がしません。 ですけれど、 何しろ盆踊りを楽しむのでしょうが、もしかして、次回はちゃんと考え直すかもしれませんが・・・。

3 comentarios:

  1. Pues yo también voy a ir... no es tanto dinero, por 2€... y bueno, una vez al año no hace daño :P Además ya fuimos al mochi también y no pasó nada, no?? ^^ No sé, a mí me gusta mucho y me merece la pena el gasto.

    Nos vemos allí. Hasta el domingo ;)

    ResponderEliminar
  2. Yo lo interpreto más como una "medida disuasoria". Además, siempre me ha parecido desproporcionado el precio que hay que pagar por la comida.

    ResponderEliminar
  3. ¿Por 2€ te planteas si asistir otro año?.
    Otra cosa sería si fuese más y la comida estuviese aun más cara de lo que está. Pero con llevarse un bocadillo y unas botellas de agua congelada (como CDMH) listo!!.

    ResponderEliminar

投稿する前に、ノートパッドのファイルにコメントをセーブしておくようにご注意ください。 こうなさったら、 エラーの場合、コメントを失いません。

Consejo: Para evitar perder vuestro comentario si se produce algún error y no tener que escribirlo de nuevo todo entero, os recomiendo encarecidamente que lo guardéis en un documento de texto, o al menos en el portapapeles, antes de enviarlo.


コメントありがとう!
¡Gracias por comentar!