miércoles, 27 de julio de 2005

Vacaciones - 夏休み

Pues eso mismo, que me voy de vacaciones y no vuelvo hasta finales de agosto.

Supongo que en este mes tendré ocasión de ir a un ciber al menos un par de veces, y quizás tenga tiempo de escribir algo en el blog para recordaros que sigo vivo, pero oficialmente ya no vuelvo a pasarme por aquí hasta mi regreso a Madrid.

Que lo paséis todos muy bien, tanto los que podéis salir de vuestro lugar de residencia habitual como los que no tenéis esa suerte. Descansad, relajaos y procurad pasarlo lo mejor posible.


今日から八月の終わりまで、夏休みです。 九月までもうこのサイトに何も書かないはずなのですが、もしかして一ヶ月の間、機会があれば 一言二言 書く かも しれません。

それまで、お客様の皆様へ、よい夏休みを お願い致します。

また九月に会いましょう!

6 comentarios:

  1. felices vacaciones, Katsu! yo me voy este sábado a Italia... yeeeeeeeeh!! XDD

    ResponderEliminar
  2. Hola a todos, si queda alguien por aquí todavía. Este es un mensaje rápido para enviaros un cordial saludo desde Guadalaviar, el pueblo vecino de Griegos (a 6 kms). Aquí tienen un centro de internet rural gratuito, lo que me permite pasarme de vez en cuando a visitar los foros y el blog y vaciar el spam de mi correo.

    Espero que estéis todos pasando un buen verano. A mi ya se me van acabando las vacaciones, "sólo" me quedan dieciséis días de estar por estas tierras turolenses... Por aquí no se nota tanto el calor, y de hecho, muchas noches hace incluso fresco y hay que taparse para dormir (os compadezco a los que os quedáis en las ciudades, en serio)...

    Se me acaba el tiempo, así que me despido. Ya nos leeremos de nuevo a mi vuelta a Madrid, y naturalmente os prometo fotos.

    Saludos,

    Katsu

    ResponderEliminar
  3. hola tio

    no compadezcas tanto bribon ;-D

    que ya te tocara padecer como todos los que vivimos en ciudades " calientes "

    un besito desde el infierno

    muaaaaaaaaaa

    ResponderEliminar

投稿する前に、ノートパッドのファイルにコメントをセーブしておくようにご注意ください。 こうなさったら、 エラーの場合、コメントを失いません。

Consejo: Para evitar perder vuestro comentario si se produce algún error y no tener que escribirlo de nuevo todo entero, os recomiendo encarecidamente que lo guardéis en un documento de texto, o al menos en el portapapeles, antes de enviarlo.


コメントありがとう!
¡Gracias por comentar!